Ihr Dolmetscher und Übersetzer für Englisch und Spanisch
Sie möchten ein Gerichtsdokument, eine Urkunde oder einen Vertrag übersetzen lassen? Oder benötigen Sie einen Dolmetscher, der bei Verhandlungen und Gerichtsterminen für Sie da ist?
Dann sind Sie bei mir richtig!
Jahrelange Erfahrung vor Gericht hat mich für diesen Bereich besonders sensibilisiert und mein Stempel garantiert Ihnen, dass Ihr übersetztes Dokument mit dem Original übereinstimmt und amtsgültig ist.
Leistungen
Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden und Verträgen
Ihre Unterlagen sind bei mir in guten Händen. Mit beglaubigten Übersetzungen von Verträgen und Urkunden erhalten Sie ein amtsgültiges Dokument, auf dessen Richtigkeit Sie sich verlassen können.
Was Sie von mir erwarten dürfen:
- Beglaubigte Übersetzungen
Englisch–Deutsch
Spanisch–Deutsch
Englisch–Spanisch
- Urkundenübersetzung
Geburtsurkunde, Strafregisterauszug, Heiratsurkunde, Zeugnis, Führerschein, Reisepass, Staatsbürgerschaftsnachweis etc.
- Übersetzung von Unternehmensunterlagen
Firmenbuchauszug, Gesellschaftsvertrag, Gründungsurkunde, Jahresabschluss etc.
- Übersetzung von gerichtlichen und behördlichen Dokumenten
Urteil, Beschluss, Bescheid, Klage, Schriftsatz etc.
Gerichtsdolmetscher
für Englisch und Spanisch
Der Termin bei der Behörde, beim Notariat oder in der Anwaltskanzlei – mal notwendiges Übel, mal freudiges Ereignis. Den Weg dorthin kann ich Ihnen nicht abnehmen, aber als Gerichtsdolmetscher begleite ich Sie zu diesen Terminen und sorge für eine klare Kommunikation.
Vor Gericht, am Standesamt oder bei juristischen Beratungsgesprächen: Sie können sich darauf verlassen, dass Ihr Anliegen gehört wird und Ihnen nichts vom Gesagten entgeht.
Dolmetscher für Verhandlungen und Konferenzen auf Spanisch und Englisch
Dass die richtige Kommunikation entscheidend zu Ihrem Unternehmenserfolg beiträgt, muss ich Ihnen nicht sagen, das wissen Sie.
Dass es umso schwerer wird, wenn Sie international agieren und bei Ihren Verhandlungen und im Schriftverkehr Welten aufeinanderprallen, wissen Sie auch.
In Ihrer Muttersprache drücken Sie sich am besten aus und Ihrem Gegenüber geht es da nicht anders. Was aber, wenn Sie nicht dieselbe Sprache sprechen?
Dann können Sie sich auf mich als Vermittler verlassen. Als Dolmetscher habe ich nicht nur die sprachliche, sondern auch die fachliche Kompetenz, um Ihnen bei Verhandlungen und Konferenzen zur Seite zu stehen. So können Sie und Ihre Geschäftspartner sicher sein, alles gesagt und alles verstanden zu haben.